mailto:razmik@narodonaselenie.ru перевод японского на русский
фильмы акиры куросавы

25/10/2013 18:40

Акира Куросава — японский философ с русской душой

Автор: Журнал Народонаселение Распечатать страницу |
фильмы акира куросавы
Рассказать друзьям - Bookmark and Share Перевод русский на японский. Школы русского языка в японии Идиот акира куросава. Кино акиры куросавы 25.10.2013, Владимир 12:00:00 Акире Куросаве исполнилось бы 100 лет. В одном из интервью создатель легендарных фильмов минувшего века пошутил: «Я уже подумал, что стал настоящим пророком, раз у меня нет чести в Отечестве своем». В Европе его фильмы воспринимались как произведения традиционного японского киноискусства, но в родной Японии его считали европейским режиссером. Такую плату Куросава вынужден был заплатить за свой дерзкий талант и за свою любовь к мировой классической литературе.

В Японии строгое следование традициям и фантастическое стремление к красоте в искусстве и жизни как бы сакрализируют действительность, подчиняют ее канону. Однако достижение эстетического идеала, воспетого с древнейших времен японцами, порою требует жертв — нарушения правил фундаментного блока, с тем, чтобы раскрыть их глубину. Акира Куросава трепетно и благоговейно приносил жертвы на алтарь совершенства, создавая культовые фильмы, изменившие кинематограф.

Режиссер и мыслитель

Акира Куросава родился 23 марта 1910 года в Токио в семье представителя древнего самурайского рода Исиму и Симы Куросава. По настоянию отца Акира с раннего детства занимался кендо — боевым искусством фехтования на бамбуковых мечах. Однако мальчику больше нравилось рисовать, чем тренироваться, поэтому в 17 лет он поступил в художественную школу Doshusa.

В 1936 году Акира Куросава провалил экзамены в колледж, но выдержав большой конкурс на вакансию помощника режиссера в крупной японской кинофирме PCL (переименованной позже в студию Toho), был принят на работу. В обязанности Куросавы входило написание сценариев. Они публиковались в авторитетных изданиях о кино, но ни по одному сценарию так и не был создан фильм.

Первой самостоятельной работой Куросавы как режиссера и сценариста стала картина «Сага о дзюдо» (SugataSunsiro; известен также и другой перевод названия ленты — «Гений дзюдо»), снятая по одноименному роману Цунео Томита. Лента повествует о воспитании дзюдоиста и об истории дзюдо. Философия этого боевого искусства дает повод режиссеру для развития в фильме темы духовного и физического совершенствования героя. Начиная с «Саги», в фокусе Куросавы будет находиться нравственный выбор человека и его духовный путь.

В 1950 году на широкие экраны вышла лента «Расёмон». Эта картина открыла зрителям и кинокритикам по всему миру талантливого режиссера и стала началом творческого и трагического пути Куросавы.

Фильм снят по мотивам новеллы «В чаще» классика японской литературы Рюноскэ Акутагавы и принадлежит к жанру «дзидайгэки» (другое его название — костюмно-исторический). Произведения этого жанра посвящены жизни самураев, ремесленников и крестьян эпохи Эдо.

Действие в фильме происходит в средневековой Японии. Под воротами Расёмон, укрываясь от дождя, дровосек и священник рассказывают крестьянину о преступлении, свидетелями которого они были. Разбойник надругался над женой самурая на его глазах, а затем убил воина.

На судебном заседании заслушиваются показания свидетелей: женщины, убийцы, духа самурая, дровосека и священника. Каждый из участников рассказывает свою версию события. Их разные показания не позволяют раскрыть убийство, однако демонстрируют неспособность человека познать суть вещей. Строгие, выстроенные по законам логики причинно-следственные связи, не приближают к познанию, напротив, отдаляют от него.

Несмотря на то, что режиссер внимателен к тексту и аккуратно следует сюжету и замыслу писателя, он снял фильм не о тщетности познания истины, а об одиночестве, бесправии и безнравственности героев. С его точки зрения, «этот фильм — отражение жизни, а у жизни всегда простой и ясный смысл».

«Люди не способны говорить о себе без прикрас, не могут жить без лжи, дающей возможность казаться лучше, чем они есть на самом деле… Эгоизм — вот грех, который человек несет с собой с самого своего рождения», — говорит Куросава об идее «Расёмона» в одном из интервью.

Лейтмотивом картины становится его высказывание: «Мне кажется теперь, я теряю веру в душу живого человека…».

В 1951 году фильм был номинирован на премию «Оскар» Американской Академии кинематографических искусств и наук в номинации «Лучший фильм на иностранном языке», а также получил Гран-при венецианского фестиваля.

Другая знаменитая картина Куросавы «Семь самураев» вышла в 1954 году. Фильм также относится к жанру «дзидайгэки» и повествует о подвиге семи воинов. Действие происходит в XVIвеке. Жители бедной деревни узнают, что банда разбойников собирается напасть на них и разорить их дома. Трое крестьян отправляются в город, чтобы нанять ронников для защиты, которые согласятся служить за еду.

Опытный воин Камбей Симада собирает небольшой отряд из семи самураев и отправляется в деревню.

Ронники бесстрашно сражаются с разбойниками, во время нападения погибает четверо воинов.

Философская драма Курасавы стала откровением для мирового кинематографа. Режиссеру удалось объединить несколько жанров (притча, боевик, приключенческая драма) и создать красивый, гуманный, лирический фильм.

Лента включена в список высочайших достижений искусства, Курасава получил на венском фестивале серебряного льва и премию Юсси как «лучший иностранный режиссер», а картина была отмечена Британской академией в номинации «Лучший фильм».

Мировая литература в прочтении Акиры Киросавы

«Я снимаю фильмы и через них я как бы раскрываюсь. Люди не способны говорить о себе абсолютно честно, но гораздо труднее скрыть истину, если пытаешься влезть в шкуру другого человека. Тогда ты часто открываешь своё истинное лицо. Это относится и ко мне. Ничто так не говорит о творце, как его творения»,— сказал Куросава в одном из интервью.

Признание режиссера заставляет взглянуть на его фильмы как на исследование духовной природы человека. В каждой картине Куросава изучает рефлексию героя, его нравственный выбор.

Он обращался к произведениям Федора Достоевского и Уильяма Шекспира, Максима Горького и Владимира Арсеньева именно потому, что в них до предела раскрывается правда о человеке.

«Он (Достоевский) остается моим любимым писателем, и он единственный, как я считаю, кто правдиво писал о человеческом существовании», — сказал режиссер в одном из интервью.

Его экранизации «Короля Лира», «Макбета», «Идиота», «На дне» и других произведений считаются кинематографической классикой, однако в Японии картины режиссера воспринимались холодно, а самого Куросаву считали приверженцем чуждой европейской культуры.

В постановках по произведениям выдающихся писателей Куросава всегда переносил действие в Японию, а героям давал японские имена. Режиссер неоднократно подчеркивал, что национальное сценическое искусство ему не близко, однако в экранизациях шекспировских пьес он использует маски театра Но.

Фильм «Трон в крови» (1957) Куросава снял по мотивам пьесы Уильяма Шекспира «Макбет». Сюжет картины повторяет сюжет трагедии: воину Васидзу Такэтоки предсказали, что он станет императором. Он готов совершить любой поступок ради вожделенных трона и титула. В финале герои получают возмездие за свои злодеяния.

В режиссерской трактовке жена играет роль искусителя, подстрекателя. Она подталкивает Васидзу к преступным поступкам и убеждает его, что пророчество исполнится. Главный герой становится заложником своих страстей, он верит жене, потому что она говорит о его самых опасных желаниях.

Изобразительные и сценические средства театра Но повлияли на эстетику фильма и на игру актеров. Их движения немного искусственны, маски на их лицах как бы смазывают индивидуальность актеров.

Предупреждение: 12+ «Запрещено для детей».
Перепечатывание материалов портала возможно только c указанием активной ссылки на сайт.
Служба новостей: rizorajuzuh@yandex.ru.
Нарочитая неестественность, присущая национальным театрам Японии, позволяет режиссеру максимально раскрыть конфликт пьесы.

Картина «Смута» (1985) — экранизация «Короля Лира». Куросава дал библейское название фильму, апеллируя к книге Иова (III, 20-26). Режиссер снимает трагедию великого Шекспира как притчу о духовной судьбе человека, о греховности и воздаянии.

По сюжету фильма действие происходит в XVI веке. Японский правитель делит свои владения между тремя сыновьями. Обманутый старшими, он прогоняет младшего, потому что тот осмелился критиковать отца. Юноша не оставляет слабого, ослепшего, одинокого старика. В 1987 году картина получила премию Британской академии как «Лучший фильм на иностранном языке».

«Что такое Достоевский? Допустим, на улице в результате несчастного случая смертельно ранен человек. Большинство прохожих прошло бы своей дорогой, отводя глаза в сторону, Достоевский же переживал бы мучения вместе с умирающим. Я думаю, что никто так честно не писал о жизни. Сострадание — свойство высочайшей человеческой души, свойство святое — за это я приклоняюсь перед Достоевским и обожаю его Мышкина», — поделился размышлениям Акира Куросава в одном из интервью. Искреннее, глубокое отношение режиссера к классической русской литературе отразилось в экранизациях романов Федора Достоевского «Идиот» и «Униженные и оскорбленные» («Красная борода»,1965) и пьесы Максима Горького «На дне».

Кажется, что Куросава работал над фильмом «Идиот» (1951) так, как писатель — над романом. Традиционно, действие картины перенесено в Японию, на заснеженный остров Хакайдо, героям даны национальные имена, однако их блистательная игра и тонкая режиссура отодвигают на второй план местный колорит. Кажется, что Куросаве удалось раскрыть бездну смыслов произведения Достоевского гораздо точнее и полнее российских мэтров кинематографа.

Если в экранизациях романов Достоевского Куросава следовал за писателем, то картина «На дне» (1957) по мотивам одноименной пьесы Максима Горького получилась скорее режиссерской интерпретацией. К философии героев произведения Акира Куросава относится иронически.

Над фильмом «Дерсу Узала» (1975) по роману Владимира Арсеньева режиссер работал в очень непростой период жизни. Для него эта лента стала своеобразной творческой реабилитацией. Изгнанный из США, не признанный в Японии, обиженный равнодушием европейских критиков, Куросава взялся за экранизацию прекрасного романа, знакомого российскому читателю и зрителю с детства. За видимой простотой произведения режиссер увидел красивую историю о судьбе человека и снял такой же красивый фильм.

Картина была удостоена Гран-при Московского кинофестиваля и «Оскара».

В одном из интервью Акира Куросава сказал: «Я знаю себя достаточно хорошо, чтобы понимать простую истину: случись мне разлюбить кино — я пропал. Кино — это моя жизнь».

6 сентября 1988 года режиссер умер от сердечного приступа.

Посмотреть трейлер фильма «Идиот» можно здесь

Рассказать друзьям - Bookmark and Share 

русское имя на японском© 2013 русская философия серебряного века